-
1 chunk
кусок имя существительное:толстый кусок (hunk, chunk, hunch)коренастая лошадь (chunk, thiller)глагол: -
2 chunk
1. noun1) = chump 1) chump 2)2) collocation толстый кусок; ломоть3) коренастый и полный человек4) коренастая лошадь2. verb amer. collocation1) метнуть, швырнуть, запустить2) выбить, выколотитьchunk up* * *(n) ломоть* * *толстый кусок; глыба; чурбан, колода тж* * *[ tʃʌnk] n. ломоть, кусок; коренастый и полный человек, коренастая лошадь; колода, чурбан; болван; толстый конец* * ** * *I 1. сущ.; разг. 1) толстый кусок (хлеба, сыра, мяса и т. п.); глыба (угля, руды и т. п.); амер. чурбан, колода тж. перен. 2) амер. полный, крупный образчик (человека или животного) 2. гл.; амер.; разг. 1) кинуть, запустить (чем-л. в кого-л.) 2) подбросить топлива (в огонь) II гл. издавать глухой хлюпающий или лязгающий звук -
3 fid
noun1) клин, колышек2) naut. свайка (для рассучивания); шлагтов (стеньги)3) dial. небольшой толстый кусок (пищи и т. п.)4) куча, груда; fids of smth. великое множество чего-л.* * *1 (n) драек; клин; колышек; масса; множество; свайка; шлагтов; шпилька2 (v) крепить клином* * *1) клин, колышек 2) небольшой толстый кусок* * *n. клин, колышек, небольшой толстый кусок, свайка, шлагтов* * *грудаклинколышеккучашлагтов* * *1) клин 2) диал. небольшой толстый кусок (пищи и т. п.) -
4 hunch
1. noun1) горб2) толстый кусок, ломоть; a hunch of bread ломоть хлеба3) горбыль (о доске)4) collocation подозрение, предчувствие; on a hunch интуитивно; to have a hunch подозревать; догадываться2. verb1) горбить(ся), сутулить(ся) (часто hunch up)2) сгибать* * *1 (n) голова; горб; интуиция; ломоть; подозрение; предчувствие; толстый кусок; толчок2 (v) горбить; горбиться; сутулить* * *толчок, нажим; напор; натиск* * *[ hʌntʃ] n. горб, толстый кусок, ломоть, предчувствие, подозрение v. горбить, сутулить, горбиться, сутулиться, сгибать* * *головагорб* * *1. сущ. 1) толчок 2) толстый кусок 2. гл. 1) толкать, пихать; толкаться; протискиваться вперед 2) сгибать 3) сгибаться; горбиться, сутулиться (часто hunch up) -
5 chunk
[tʃʌnk]1) Общая лексика: болван, выбивать, выбить, выколачивать, выколотить, грохотать, издавать всхлипывающий звук, колода, коренастая лошадь, коренастый и полный человек, крупная глыба (руды, угля), кус, ломоть, лязгать, метнуть, набирать топлива, набрать топлива, пышка, толстуха, толстый конец (чего-либо), урчать, чурбан2) Компьютерная техника: кусок программы, разделять программу на куски4) Разговорное выражение: довольно большое количество, толстый кусок5) Американизм: запускать, запустить, метать, очень грубая крупная крупа, приземистая лошадь, толстяк, швырнуть, швырять, швырнуть (камень, комок земли и т.п.)6) Техника: большой кусок, веечный сход (в мукомольном производстве), полено, колода (короткое бревно)7) Строительство: кусок (напр; древесины)9) Железнодорожный термин: осколок10) Экономика: использование случайных данных при выборочном методе11) Лесоводство: очищать территорию, комок (массы)12) Вычислительная техника: блок, держатель, зажим, зажимать, кусок, порционный, порция, порция данных, участок памяти, фиксатор, фрагмент, часть данных14) Реклама: порция информации15) Полимеры: агломерат полимера16) Авиационная медицина: коренастый человек, крепыш, плотный человек, толстый человек, чанк (единица кратковременной памяти)17) Психоанализ: укрупнённая единица (информации)18) Макаров: колбаса куском, короткий колбасный батон, система веечных сходов, тяжеловоз мелкого типа, тяжелоупряжная лошадь мелкого типа, веечный сход (грубая крупная крупка), колода (короткое толстое бревно)19) Табуированная лексика: совокупление, страдать рвотой -
6 chunk
tʃʌŋk I
1. сущ.;
разг.
1) толстый кусок (хлеба, сыра, мяса и т. п.) ;
глыба (угля, руды и т. п.) ;
амер. чурбан, колода;
тж. перен. Pay out the information in small chunks. ≈ Плати за информацию небольшими порциями. Syn: thick lump
2) амер. полный, крупный образчик( человека или животного)
3) амер. коренастая лошадь
4) разг. большое количество I bet a sizable chunk of money on the race. ≈ Я поставил на скачках большую сумму.
2. гл.;
амер.;
разг.
1) кинуть, запустить( чем-л. в кого-л.) Syn: throw, cast
2) подбросить топлива (в огонь) Chunk the fire, Charles, and see if you cannot make it burn better. ≈ Подбрось дров в огонь, Чарльз, и постарайся, чтобы он разгорелся. ∙ chunk up II гл. издавать глухой хлюпающий или лязгающий звук the rhythmic chunking of thrown quoits ≈ ритмичное лязганье бросаемых колец (разговорное) ломоть;
большой кусок, кус крупная глыба (руды, угля) (американизм) толстяк;
толстуха, пышка( американизм) приземистая лошадь колода, чурбан толстый конец( чего-л) (разговорное) довольно большое количество - to lose a sizable * of money on the race потерять на скачках порядочную сумму (денег) > to bite off a big * взяться за трудное дело;
не по себе дерево рубить( американизм) (разговорное) метнуть, швырнуть (камень, комок земли) лязгать;
грохотать;
урчать;
издавать всхлипывающий звук - oars *ing in water звук шлепающих по воде весел chunk = chump ~ амер. разг. выбить, выколотить ~ коренастая лошадь ~ коренастый и полный человек ~ вчт. кусок программы ~ амер. разг. метнуть, швырнуть, запустить ~ разг. толстый кусок;
ломоть ~ of data вчт. порция данных ~ up набрать топлива ~ up подбросить топлива (в огонь) data ~ вчт. порция данных -
7 fid
fɪd сущ.
1) клин, колышек Syn: peg, tent-peg, pin
2) диал. небольшой толстый кусок( пищи и т. п.) a fid of cheese ≈ толстый кусок сыра A trout was already cut into fids of five or six inches in length. ≈ Форель порезали толстыми кусками длиной 5-6 дюймов.
3) множество, груда, куча There was a fat fid of letters from home. ≈ Из дома пришла куча писем. Syn: pile, heap
4) мор. свайка (для рассучивания) ;
шлагтов (стеньги) (техническое) клин, колышек;
шпилька( морское) свайка (для рассучивания), шлагтов (стеньги) ;
драек pl (разговорное) масса, множество - there were *s of them их было великое множество( морское) крепить клином - to * the mast заклинить мачту fid клин, колышек ~ куча, груда;
fids (of smth.) великое множество (чего-л.) ~ диал. небольшой толстый кусок (пищи и т. п.) ~ мор. свайка (для рассучивания) ;
шлагтов (стеньги) ~ куча, груда;
fids (of smth.) великое множество (чего-л.) -
8 fid
[fɪd]сущ.1) клин, колышекSyn:2) диал. небольшой толстый кусок (пищи и пр.)A trout was already cut into fids of five or six inches in length. — Форель уже была порезана толстыми кусками длиной 5-6 дюймов.
3) множество, груда, кучаThere was a fat fid of letters from home. — Из дома пришла толстая пачка писем.
Syn: -
9 hunch
[hʌntʃ]hunch разг. подозрение, предчувствие; on a hunch интуитивно; to have a hunch подозревать; догадываться hunch горб hunch горбить(ся), сутулить(ся) (часто hunch up) hunch горбыль (о доске) hunch разг. подозрение, предчувствие; on a hunch интуитивно; to have a hunch подозревать; догадываться hunch сгибать hunch толстый кусок, ломоть; a hunch of bread ломоть хлеба hunk: hunk =hunch hunch толстый кусок, ломоть; a hunch of bread ломоть хлеба hunch разг. подозрение, предчувствие; on a hunch интуитивно; to have a hunch подозревать; догадываться -
10 thick
[θɪk]adj1) толстый, плотный, тяжёлый, толстокожий- thick paper
- thick glass
- thick slice of bread
- thick door
- thick thread
- thick fingers - thick coat
- thick jacket
- thick sweater
- thick board
- thick volume
- very thick
- much thicker
- foot thick2) густой, частый, плотныйThe room was thick with smoke. — Комната была полна дыма.
The air was thick with fumes. — Воздух был насыщен парами.
The street was thick with traffic. — Улица была забита машинами.
Faults are thick where love is thin. — ◊ В постылых все не мило.
To go through thick and thin. — ◊ Пройти сквозь огонь, воду и медные трубы.
- thick cloudsBlood is thicker than water. — ◊ Свой своему поневоле брат.
- thick voice
- thick grass
- thick hair
- thick crowd
- thick with grass
- thick with dust
- get thick
- fog is getting thick•CHOICE OF WORDS:(1.) Прилагательное thick 1. в значении "толстый" употребляется при описании неодушевленных предметов и предметов, толщина которых может быть измерена: a thick piece of wood толстый кусок дерева; to cut the slice thick нарезать толстые куски; to spread the butter thick намазать масло толстым слоем; the snow lay thick on the ground снег толстым слоем лежал на земле. При описании одушевленных предметов (людей и животных) употребляются прилагательные fat или stout: fat man (hog) толстый мужчинв (боров). Русский глагол "растолстеть" соответствует английскому to get fat. (2.) Прилагательное thick, используемое при описании людей, имеем значение "глупый, тупой". (3.) See deep, adj -
11 thick
a 1. толстый, плотный; 2. густой; 3. густой, частый (1). Прилагательное thick 1. — толстый употребляется при описании неодушевленных предметов и предметов, толщина которых может быть измерена:a thick piece of wood — толстый кусок дерева;
to cut the slices thick — нарезать толстые куски;
to spread the butter thick — намазать масло толстым слоем;
the snow lay thick on the ground — снег толстым слоем лежал на земле.
При описании одушевленных предметов (людей и животных) употребляются прилагательные fat или stout:fat lips (fingers) — толстые губы (пальцы);
русское растолстеть соответствует английскому to get fat. (2). Прилагательное thick, используемое при описании людей, имеет значение глупый, тупой. (3). See deep, a. -
12 hunch
1. [hʌntʃ] n1. горб2. 1) толстый кусок, ломоть2) голова ( сахару)3. амер. разг. предчувствие; подозрение; интуиция; наитиеto have a hunch - предчувствовать; интуитивно догадываться
he had a hunch - его (вдруг) озарило /осенило/
to play one's hunch(es) - действовать по наитию /по вдохновению/
4. диал. толчок2. [hʌntʃ] v1. 1) горбить, сутулить; сгибать, выгибать2) горбиться, сутулиться (тж. to hunch up)he sat hunched up - он сидел сгорбившись /ссутулившись/
3) идти согнувшись, сгорбившисьhe hunched along in the rain - он шёл под дождём, втянув голову в плечи
4) прогибаться, наклоняться2. иметь предчувствие; предчувствовать; подозревать3. диал.1) толкать; дёргать2) толкаться; дёргаться; ринуться -
13 hunk
-
14 бүдүүн
большая бочка, грузный, дюжий, здоровый, кусок, неловкий, полный шелухи, толстый кусок, туба, шероховатый -
15 hunch
1. n горб2. n толстый кусок, ломоть3. n голова4. n амер. разг. предчувствие; подозрение; интуиция; наитие5. n диал. толчок6. v горбить, сутулить; сгибать, выгибать7. v горбиться, сутулиться8. v идти согнувшись, сгорбившисьhe hunched along in the rain — он шёл под дождём, втянув голову в плечи
9. v прогибаться, наклоняться10. v иметь предчувствие; предчувствовать; подозревать11. v диал. толкать; дёргать12. v диал. толкаться; дёргаться; ринутьсяСинонимический ряд:1. hump (noun) bulge; bump; hump; protuberance; swelling2. lump (noun) chunk; clod; clump; gob; hunk; lump; nugget; wad3. premonition (noun) anticipation; clue; feeling; foreboding; idea; impression; instinctive feeling; intuition; precognition; premonition; prescience; presentiment; suspicion4. arch (verb) arch; bend; tense5. bow (verb) bow; hump; scrunch; stoop6. bow the back (verb) bend over; bow the back; bunch; cower; curl the spine; draw together; strain7. squat (verb) crouch; huddle; hunker; scrooch down; squat -
16 chunk
[tʃʌŋk]chunk = chump chunk амер. разг. выбить, выколотить chunk коренастая лошадь chunk коренастый и полный человек chunk вчт. кусок программы chunk амер. разг. метнуть, швырнуть, запустить chunk разг. толстый кусок; ломоть chunk of data вчт. порция данных chunk up набрать топлива chunk up подбросить топлива (в огонь) data chunk вчт. порция данных -
17 hunch
[hʌntʃ]1) Общая лексика: выгибать, горб, горбить, горбиться, горбыль (о доске), изгибаться, ломоть, наитие, подозрение, сгибать, согнуть, сутулить (часто h up), сутулиться, толстый кусок, голова (сахару), ссутулиться (сов. см. сутулить(ся)), (over) согнуться, пихать, протискиваться вперёд, толкать, толкаться, сгибаться, сжиматься, скручиваться, съёживаться2) Разговорное выражение: предчувствие3) Диалект: толчок4) Спорт: догадка5) Сленг: догадки, инициативный, интуиция -
18 fid
[fɪd]клин, колышекнебольшой толстый кусокмножество, груда, кучасвайка; шлагтовАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > fid
-
19 hunch
[hʌnʧ]толчок, нажим; напор; натисктолстый кусок, ломотьгорбподозрение, предчувствие; интуициятолкать, пихать; толкаться; протискиваться впередсгибать, скручивать; гнутьсгибаться; горбиться, сутулитьсясъёживаться, сжиматься; скручиватьсяАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > hunch
-
20 þykkildi
См. также в других словарях:
толстый — прил., употр. очень часто Морфология: толст, толста, толсто, толсты и толсты; толще; нар. толсто объём, масса, обхват 1. Толстым называют какой либо большой в обхвате предмет, объект. Толстый ствол дерева. | Толстая ветка, палка, дубина. |… … Толковый словарь Дмитриева
Стейк — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете … Википедия
БИФШТЕКС — (англ. beefsteack или beefsteacks). Отбивной и наскоро поджаренный ломоть мяса. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. БИФШТЕКС англ. beefsteck, ломоть говядины. Ломоть избитого мяса, обжаренного в масле.… … Словарь иностранных слов русского языка
раскатка теста — Раскатку теста ведут с середины, постепенно приближаясь к краям. Пока лист теста небольшой и толстый, раскатку ведут толстой скалкой. Затем берут тонкую скалку, накручивают лист теста на нее и начинают раскатку обеими руками. Тесто надо… … Кулинарный словарь
котлета — ы, ж. côtelette f. 1. Котелеты или кутелеты. Ребрышки разной молодой скотины .. которыя повара на росте жарят, фаршируют, и с хорошими соусами готовят. Навроцкий 1780 40. Телячье, свиное, ягнячье ребро, изжаренное, с взбитым и сложенным лепешкою… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Паушальная сумма — Паушальная сумма, паушальная цена общая сумма (цена) без дифференциации её составляющих[1]. Содержание 1 Этимология 2 Паушальная сумма … Википедия
Big Van Vader — Vader (Вейдер) Реальное имя: Leon Allen White (Леон Аллен Уайт) Имена на ринге … Википедия
БИФШТЕКС — [тэ], бифштекса, муж. (англ. мн. beefsteaks, букв. куски говядины) (кул.). Вид жаркого, толстый кусок говяжьего филе, обжаренный на сковороде. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
Доска — I ж. Плоский с двух сторон, не очень толстый кусок дерева, выпиленный или вытесанный из бревна. II ж. 1. Пластина, плита. 2. Такая пластина, плита специального назначения. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
шатобриан — Стейк из говядины весом около 400 г, приготовленный на вертеле. (Кулинарный словарь. Зданович Л.И. 2001) * * * очень нежный стейк около 3 см. толщиной. Шатобриан готовят на гриле (огне) или жарят и подают с традиционным соусом… … Кулинарный словарь
Штатники — Это статья о субкультуре. О фильме см.: Стиляги (фильм, 2008) Стиляги советская молодёжная субкультура конца 1940 х начала 1960 х гг., имевшая в качестве эталона западный (преимущественно, американский) образ жизни. Стиляг отличала нарочитая… … Википедия